Pro+

Localisation de contenu

Pas de la traduction. Contenu adapté à la langue, culture et SEO local de chaque marché — en gardant votre voix de marque intacte.

Quatre dimensions de la vraie localisation

13 langues supportées

Français, Anglais, Espagnol, Allemand, Italien, Portugais, Néerlandais, Japonais, Chinois, Coréen, Arabe, Hindi, Turc.

Adaptation culturelle

Pas du mot à mot. Références, exemples, et cadrage adaptés au contexte de chaque marché. Pas d'américanismes gênants en FR.

SEO local optimisé

Chaque version localisée ranke sur la SERP locale — mots-clés locaux, intent pays-spécifique, phrasé régional.

Voix de marque préservée

Votre ton, formalité, directives éditoriales traversent les langues. Marque cohérente, expression culturelle variée.

Une marque, 13 marchés

Pro : 150 adaptations/mois. Business : 500/mois + glossaire custom par niche.