Pro+
Localisation de contenu
Pas de la traduction. Contenu adapté à la langue, culture et SEO local de chaque marché — en gardant votre voix de marque intacte.
Quatre dimensions de la vraie localisation
13 langues supportées
Français, Anglais, Espagnol, Allemand, Italien, Portugais, Néerlandais, Japonais, Chinois, Coréen, Arabe, Hindi, Turc.
Adaptation culturelle
Pas du mot à mot. Références, exemples, et cadrage adaptés au contexte de chaque marché. Pas d'américanismes gênants en FR.
SEO local optimisé
Chaque version localisée ranke sur la SERP locale — mots-clés locaux, intent pays-spécifique, phrasé régional.
Voix de marque préservée
Votre ton, formalité, directives éditoriales traversent les langues. Marque cohérente, expression culturelle variée.
Une marque, 13 marchés
Pro : 150 adaptations/mois. Business : 500/mois + glossaire custom par niche.